Javier López & Erika Meza


Instalación de sonido, 2014
Grupo étnico: Sa´Pan or Enenlhit
Lengua: Sanapana, familia lingüística de lengua maskoy
Narrador: Civito Montes, líder comunitario y docente de 35 años.

Localización: Región occcidental, Chaco Paraguayo, departamento de Presidente Hayes.
Población: 785 (Censo 2012)

>> Sonido

 

Quiero contar la historia en el idioma Sanapana. Me llamo Civito Montes, vivo en la comunidad La Esperanza departamento Presidente Hayes. Soy docente de niños y niñas de la escuela. Tenemos la historia, los antepasados de los pueblos sanapana, como vivían anteriormente en sus lugares ancestrales.

Pasaron los tiempos, pero actualizamos como nueva la historia de la lengua. Y también como nueva generación de la vida. De la historia sanapana. Nuestros Antepasados vivían en diferentes estancias, cuando todavía los indígenas no conocían el alimento de los blancos, solamente los nativos consumían carne silvestre, como peces, palmito, miel y otros. Los sanapana trabajaban como peones de estancias montando a caballo como estancieros. El lugar se llamaba Estancia La Selva.

Más tarde las familias sanapana se trasladaron a un lugar llamado Estancia Amalia ta buscar un mejor horizonte de vida para las familias. Pasaron los tiempos, dejaron el lugar donde vivían antes para salir en busca de otro territorios. Al final se quedaron a vivir en la estancia llamada Clasen. Ahí comenzaron a conocer a más personas de la misma etnia, así como a los misioneros menonitas. Ellos comenzaron a enseñar cómo tenemos que vivir porque los antepasados sanapana vivían una vida como personas salvajes. También decían cómo teníamos que cantar y hablar a otras personas para organizar una casa. Después de enseñar tanto tiempo, comenzaron a recitar para enterar más sobre la religión y aprender más las enseñanzas de Dios.

Después se mudaron a Arco Iris, donde vivieron como siete u ocho años. Su misionero se llamaba Hién Tays. Para entrar en las celebraciones religiosas los sanapana participaban con los sombreros grandes. Y después el misionero comenzó a buscar una tierra para las familias sanapana para tener una comunidad propia donde vivir con tranquilidad. Así fue la vida de nuestros antepasados. Después de tantos años de lucha en busca de la tierra para los pueblos sanapana, consiguieron finalmente una buena parcela de tierra donde habitamos ahora en la comunidad La Esperanza. Cuando llegaron las primeras familias sanapana a esa tierra, compradas por un misionero, comenzaron a realizar la limpieza para construir una casa para cada familia y también abrieron las picadas para medir el límite del terreno donde habita cada familia.

Cuando terminaron todas las picadas comenzaron a cortar postes de palosantos para construir alambrados alrededor de sus tierras. Mientras realizaron los trabajos de preparación, en las chacras el misionero distribuyó los víveres para realizar bien los trabajos. Una lucha de largos años para conseguir tierras propias para las familias sanapana. También ayudaron las señoras y chicas a realizar trabajos de limpieza. Estaba con ellos el misionero Hién Tays para cuidar y guiar los trabajos. No los apuraba, cuidaba para que trabajasen con tranquilidad y respeto por la fundación de la comunidad.

Todas las cosas salían bien, la vida de ellos estaba cambiando. Después de tantos años de sufrimiento ahora poco a poco progresaban en el desarrollo de una comunidad, consiguieron sus propias tierras donde vivieron en paz. Cuando estuvo todo alambrado supimos cuál era nuestra propia tierra para vivir. Después, los primeros ancianos fundadores murieron. Ahora quedan nuevas generaciones de familias que siguen organizando la comunidad. Antes de terminar esta historia, quiero decir que no es malo que cada pueblo hable en su propio idioma. También quiero decir que para los pueblos sanapana existen formas de manejar el uso de las numeraciones para lecturas.


Traducción por Civito Montes.
Transcripción por Erika Meza y Javier López.

Javier López: * 1974 La Habana, Cuba.
Erika Meza: * 1968 San Pedro, Paraguay.
Viven en Asunción, Paraguay.

Pabellón de América Latina - IILA
Istituto Italo-Latinoamericano (IILA)

Arsenale - Isolotto
9 mayo - 22 noviembre 2015

Título: Voces indígenas

Curador: Alfons Hug
Co-curador: Alberto Saraiva
Comisaria: Sylvia Irrazábal

Participantes: Vea la lista

Asociados:
Goethe-Institut, Oi Futuro (Rio de Janeiro)

Hacia arriba