Curators: Boris Chukhovich, Georgy Mamedov, Oksana Shatalova
Commissioners: Asel Akmatova, Andris Brinkmanis Assistant commissioner: Adrienn Hruska Institutional Commissioner: Art Initiatives, Bishkek
Advisors: Gulnara Kasmalieva & Muratbek Djumaliev
Natalia Andrianova * 1971 Bishkek, Kyrgyzstan
Said Atabekov * 1965 Besh-Terek, Tashkent district, Uzbekistan.
Artyom Ernst Tashkent, Uzbekistan.
Galim Madanov & Zauresh Terekbay G. Madanov: * 1958 Almaty, Kazakhstan. Z. Terekbay: * 1964.
Yerbossyn Meldibekov * 1964 Shymkent, Kazakhstan.
Alexander Nikolaev * 1968 Tashkent, Uzbekistan.
Marat Raiymkulov Bishkek, Kyrgyzstan.
Aleksey Rumyantsev & Alla Rumyantseva Dushanbe, Tajikistan.
Adis Seitaliev Bishkek, Kyrgyzstan.
Lingua Franca / Франк тили
The origin of the term lingua franca is connected to a mixed language, which appeared in the Middle Ages, thanks to trading contacts between Europe and Asia. "Lingua Franca" is the Italian translation of the Arabic term "Frankish language", as with the beginning of the Crusades, Arabs called all Europeans "Franks". In Turkic languages of Central Asia this could sound like франк тили (in Kazakh франк тiлi, Kyrgyz франк тили, Uzbek frank tili).
Today the term highlights languages of interethnic communication (for example, English), or – in the broader aspects of semiotics – any sign system serving intercultural communication. International contemporary arts can also be considered similar to these languages. The exhibition of the Central Asia Pavilion analyses various aspects of this problem.