Für eine optimale Ansicht unserer Website drehen Sie Ihr Tablet bitte horizontal.
Toninstallation, 2014
Ethnische Gruppe: Maya Q’equchi
Sprecherin: Sandra Monterroso
Verbreitung: Guatemala.
Geografisches Gebiet: 24,662 km2 im Kernland und 29,582 km2 im erweiterten Gebiet.
Bevölkerungszahl laut 11. nationaler Volkszählung im Jahr 2002 : 852.012 insgesamt, davon 428.410 Männer und 423.602 Frauen.
Rokeb’ iq’ / Viento
When the world began, the mountain was covered by people
He started to inquire where his sister had gone. Who has stolen her?
Dew of the night. Purplish blue. Last night the thunder rumbled.
Come hither and sweeten the blood.
I have now prepared the necessary for dispensing with bad luck.
Where do you come from?
Wind without water, innocent, faultless, immaculate, without sin.
Coiled, broken, speckled. Too deceptive: Dark
The bad spirit of the ball, it is best that it depart
Reflection of light, as if done to one who is blind
Put out our fire; water for washing, to purify the soul a little.
The house is now empty. Silence.
Aus der spanischen Version, die von der Künstlerin aus dem von ihr in Maya Q’eqchi’ aufgeschriebenen Text übersetzt wurde.
Sandra Monterroso: * 1974 Guatemala-Stadt, Guatemala. Lebt in Wien, Österreich.
Lateinamerikanischer Pavillon - IILA
Istituto Italo-Latinoamericano (IILA)
Arsenale - Isolotto
9. Mai - 22. November 2015
Titel: Indigene Stimmen
Kurator: Alfons Hug
Ko-Kurator: Alberto Saraiva
Kommissarin: Sylvia Irrazábal
Teilnehmer: Siehe die Liste
Partner:
Goethe-Institut, Oi Futuro (Rio de Janeiro)